Being in an ex-pat community it is a hoot and a half to listen to people from around the world try and translate or understand the meaning of classic Canadian words. We Canadians do seem to have a dialect all our own.
Here are a few examples of questions about Canadian words that I have gotten.
Duotangs: When referring to the paper folders made of harder card stock paper with flat metal teeth someone said,”What are you talking about two bottles of tang juice?”
Tuque/toque/touque: After mentioning that I may never need any type of tuque here someone said, ” A tuque is a type of toboggan or sled?”
Nanaimo bar: When talking about this tasty chocolate treat someone asked,” Is that a place in British Columbia where you drink? ” Oddly enough the Nanaimo bar was originally named after the city of Nanaimo, British Columbia.
If you have any other uniquely Canadian words feel free to send them along!